Недетские истории о детях. Наша рецензия

4 марта 2018

Говорят, что детских проблем не бывает, есть ошибки взрослых. Подтверждением тому могут служить два романа современной зарубежной литературы – «В скорлупе» и «Три дня и вся жизнь». В каждом из них по-своему отражены душевные муки маленьких героев. При этом, если верить автору первого из романов, то начинается всё еще в утробе матери. Книги стоит прочитать хотя бы для того, чтобы понимать, мы – взрослые, порой даже не замечаем, что делаем больно своим детям и заставляем их решать самостоятельно проблемы, которые им не по силам.

 

Незримая связь

Роман «В скорлупе» написан одним из самых известных британских прозаиков Иэном Макьюэном. В России уже выходили его книги – «Амстердам», «Невинный», «Stop-кадр». Новый роман – повествование от лица еще не родившегося ребенка. Его жизнь даже в утробе сложна, полна несправедливости, переживаний. Его мать, которую он несмотря ни на что любит, совершает отвратительные поступки. Его дядя, а по совместительству любовник матери, ей в этом помогает. Отца будущий сын только слышал и мог лишь представлять, какой он, но встретиться с ним ему не придется. Мысли младенца, который сам себя называет «еще-не-ребенок», позволяют понять, как, по его мнению, выглядят окружающие его люди, дом, в котором ему предстоит родиться. У него уже есть свои предпочтения в пище, в звуках. Он ощущает солнце и нежится в его лучах.

Но вместе со всем этим в книге можно найти описание современных реалий, многочисленные игры со смыслами. Она будет интересна читателям любого возраста, а особенно женщинам, готовящимся стать мамами. Даже несмотря на то, что написана книга мужчиной. Говорят, что ребенок в утробе всё слышит и понимает. Насколько это так, как описано в романе Иэна Макьюэна, сказать точно никто не сможет, но ведь всё возможно. Кстати, название произведения автор взял из великого Шекспира «Боже, я мог бы жить в ореховой скорлупе и считать себя царем бескрайнего пространства – если бы не дурные сны».

 

Наша справка

И́эн Ра́сселл Макью́эн родился в 1948 году в городе Олдершот, Великобритания. Британский писатель, лауреат премии Сомерсета Моэма (1976), Букеровской премии (1998) и Иерусалимской премии за свободу индивида в обществе (2011).
Награждён премией Шекспира фонда Альфреда Тепфера в 1999 году. В 2000 году получил орден Британской империи. В 2008 году – почетную степень доктора литературы Университетского колледжа в Лондоне, где он преподавал английскую литературу. Творчество Иэна Макьюэна разностороннее – пишет современную прозу, сценарии для радиоспектаклей, книги для детей, фантастику.

 

«В скорлупе»

«...Благодаря тому, что живот матери обращен к солнцу, я получаю первое представление о цвете и форме: в красном полумраке, как в фотолаборатории, различаю свои ладони перед лицом и пуповину, намотанную на живот и колени. Вижу, что ногти нуждаются в стрижке, хотя мне до выхода еще две недели. Хочется думать, что она сидит на солнце, чтобы вырабатывать витамин D для роста моих костей, что выключила радио, чтобы лучше обдумать мое существование, что поглаживает место, где, по ее расчетам, находится моя голова, и это – проявление нежности. Но, может быть, просто загорает, а жара мешает слушать радиоспектакль про императора Великих Моголов Аурангзеба, и ладонью поглаживает беспокоящее вздутие. Короче говоря, в ее любви я не уверен...»

 

Длиною в жизнь

В 2017 году на русский язык был переведен роман Пьера Леметра «Три дня и вся жизнь». Это история небольшого загнивающего городка Боваль, начавшаяся на рубеже веков, в 1999 году. Вернее, история не столько города, сколько одного его жителя – двенадцатилетнего Антуана Куртена.

Смерть единственного верного и безмолвного друга Антуана, соседского пса Улисса, потрясла подростка. А тут еще внезапное исчезновение шестилетнего мальчика Рэми Дэме взбудораживает город. Люди выдвигают разные версии, ищут ребенка, но только Антуан знает тайну его исчезновения. Это гложет подростка, «съедает» изнутри, заставляет делать необдуманные поступки. Ему не с кем поговорить, даже с матерью, для которой он вечное напоминание об отце, давно бросившем семью ради лучшей жизни. Как ни странно, некое успокоение Антуан находит в стихии. Она накрывает город через несколько дней после исчезновения Рэми. Нанесенный ею урон надолго отвлекает бовальцев от горя одной семьи, померкшего перед бедой десятков других. Но Антуан четко решает – жить в городе он не будет никогда.

Спустя 12 лет он уже студент, будущий доктор. Строит планы на жизнь вне Боваля. Но история из его прошлого не оставляет Антуана и в конце концов круто меняет его судьбу.

Еще через четыре года Антуан уже практикующий врач в Бовале. Рядом с ним нелюбимая жена, не нужный ему сын. И вроде бы об исчезновении Рэми все забыли, но не Антуан. Неожиданно для себя он понимает, что тайна, столько лет мучившая его, известна другим. Люди бережно хранили ее, защищая Антуана. Теперь ему можно и успокоиться, но получится ли?

Легкость изложения мыслей, выразительный и в то же время простой язык – благодаря этому роман читается на одном дыхании. Просто невозможно остановиться, не узнав всего до конца.

Наша справка

Пьер Леметр родился в 1951 году в Париже. Получив филологическое образование, долгое время преподавал французскую и американскую литературу. Позже стал свободным писателем и сценаристом. Пьер Леметр – лауреат самой престижной литературной премии Франции – Гонкуровской. Он получил ее в 2013 году за роман «До свидания, там, наверху» о судьбах ветеранов Первой мировой войны. Романы Пьера Леметра переведены на 13 языков. Впервые на русском они появились в 2009 году.

 

«Три дня и вся жизнь»

«...Антуан не мог думать ни о чем, кроме жандармского пикапа. Он частенько проезжал по городу, жандармов знали в лицо, они с удовольствием заглядывали в кафе, подчеркнуто заказывали только безалкогольные напитки и всегда оплачивали свои заказы. Иногда они выступали посредниками во время стачек, при передаче официальных документов. Их появление всегда превращалось в событие, все спрашивали друг у друга, в чем причина. А если пикап останавливался не слишком далеко, с любопытством подходили поближе.

Антуан не разбирался в знаках отличия и решил, что их шеф очень молод. И ему почему-то стало спокойней. Трое жандармов протиснулись сквозь толпу, чтобы попасть в сад.

Шеф задал несколько вопросов госпоже Дэме.

Напряженно прислушиваясь к ее ответам, он взял мать Реми за руку и заставил вернуться в дом.

Господин Дэме пошел за ними, напоследок обернувшись, чтобы бросить взгляд на мэра, который, в свою очередь, тоже пытался к ним присоединиться.

Потом все исчезли.

Дверь захлопнулась.

Небольшая толпа распалась на группки по интересам: рабочие мануфактуры Вейзера, знакомые между собой соседи, родители школьников. Никто не проявил ни малейшего желания разойтись.

Антуан заметил, что атмосфера изменилась.

Появление сил охраны порядка вознесло мелкое обстоятельство в ранг настоящего события. Речь уже шла не об отдельном происшествии, но о чем-то, что касалось всего общества. Антуан это почувствовал. Голоса стали сдержаннее, вопросы – тревожнее; происходящее принимало в его глазах все более угрожающий характер, поскольку касалось его непосредственно...»

 

Ольга Чёрная

Другие новости по теме:
Муниципальные правовые акты
Официальная информация
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер